Pravilnik STU

 

PRAVILNIK STU 4

 
                                                                                                                                         OSNUTEK, 29. 8. 2007

Na podlagi določil Statuta Univerze v Ljubljani, Pravil Filozofske fakultete ter Uredbe o plačah in drugih prejemkih javnih uslužbencev za delo v tujini je senat Filozofske fakultete na svoji seji dne __. __. 2007 sprejel 


                                    PRAVILNIK 
O IZVAJANJU PROGRAMA SLOVENŠČINA NA TUJIH UNIVERZAH

I. SPLOŠNE DOLOČBE

1. člen
(Vsebina Pravilnika)

Pravilnik o izvajanju programa Slovenščina na tujih univerzah (v nadaljevanju Pravilnik STU) ureja dejavnosti programa Slovenščina na tujih univerzah (v nadaljevanju program STU), njegovo organiziranost in delovanje učiteljev slovenščine na tujih univerzah.
Pravilnik STU temelji na:
– Zakonu o visokem šolstvu (ZVis) (Ur. l. RS št. 67/1993, 39/1995 Odl. US: U-I-22/94-15, 18/1998 Odl. US: U-I-34/98, 35/1998 Odl. US: U-I-243/95-13, 99/1999, 64/2001, 100/2003, 63/2004);
– Zakonu o javni rabi slovenščine (ZJRS) (Ur. l. RS št. 86/2004);
– Zakonu o odnosih Republike Slovenije s Slovenci zunaj njenih meja (ZORSSZNM) (Ur. l. RS št. 43/2006);
Zakon o delovnih razmerjih (Ur. l. RS, št. 42/2002, 79/2006-ZZZPB-F, 46/2007 Odl.US: U-I-45/07, Up-249/06-22);
– Kolektivni pogodbi za dejavnost vzgoje in izobraževanja v R Sloveniji (Ur. l. RS št. 52/94, 49/95, 34/96, 45/96, 51/98, 28/99, 39/00, 56/01 in aneks h Kolektivni pogodbi Ur. l. RS št. 64/01 ter popravek Ur. l. RS št. 78/01);
– Uredbi o javnem financiranju visokošolskih in drugih zavodov, članic univerz, od leta 2004 do leta 2008 (Ur. l. RS št. 134/03);
– Statutu Univerze v Ljubljani (Ur. l. RS št. 8/05);
– Pravilniku o notranji organizaciji in sistemizaciji delovnih mest na Univerzi v Ljubljani, ki ga je sprejel rektor Univerze v Ljubljani dne 19. 11. 2001;
– Pravilih Filozofske fakultete (prečiščeno besedilo), ki jih je sprejel Senat FF na seji dne 8. 3. 2006;
na morebitnih drugih veljavnih predpisih, ki urejajo to področje.

(Uredba o plačah in drugih prejemkih javnih uslužbencev za delo v tujini se izpusti, dokler je financer MVZT ne prizna.)

2. člen
(Okvir delovanja)

Nacionalni program Slovenščina na tujih univerzah deluje v okviru Centra za slovenščino kot drugi ali tuji jezik (v nadaljevanju Center) pri Oddelku za slovenistiko (v nadaljevanju Oddelek) na Filozofski fakulteti (v nadaljevanju FF) Univerze v Ljubljani (v nadaljevanju UL).

II. POSLANSTVO PROGRAMA STU
3. člen
(Poslanstvo)

Program Slovenščina na tujih univerzah skrbi za organizacijo lektoratov slovenščine in študijev slovenistike na univerzah po svetu in vzpostavlja ter vzdržuje stike z učitelji in tujimi univerzami s slovenističnimi študijskimi programi. Posebna skrb je namenjena uveljavljanju slovenističnih znanosti, stalnemu izobraževanju učiteljev in pripravi učnih gradiv, vzpostavljanju povezav med univerzitetnimi slovenistikami po svetu in diplomatskimi predstavništvi ter drugimi slovenskimi institucijami v tujini. Celovita podpora, ki jo program zagotavlja, spodbuja sodoben in kakovosten študij slovenščine ter uspešno delo učiteljev na tujih univerzah, povezovanje slovenistov po svetu in s Slovenijo ter promocijo slovenske kulture, jezika in literature po svetu.


III. SLOVENISTIKE NA TUJIH UNIVERZAH

4. člen
(Pravna podlaga slovenistik)

Pravna podlaga slovenistik na tujih univerzah, ki so financirane iz Republike Slovenije, so podpisane in veljavne meddržavne pogodbe, programi o sodelovanju ter meduniverzitetne in medfakultetne pogodbe.

5. člen
(Ustanavljanje slovenistik)

Pobudo za ustanovitev novega lektorata oziroma slovenistike ali uvrstitev že delujočega lektorata oziroma slovenistike v program STU, ki ga financira Republika Slovenija, lahko da katerakoli od zainteresiranih strani, predlagatelj iz Slovenije ali pobudnik iz tujine. Pobudo o širitvi mreže slovenistik prouči in o njej glasuje Svet STU, ki lahko pobudo zavrne ali uvrsti v delovni in finančni načrt.


IV. DEJAVNOSTI PROGRAMA STU

6. člen
(Dejavnosti programa STU)

Program STU izvaja naslednje dejavnosti:
– poučevanje slovenščine kot drugega/tujega jezika na univerzitetni ravni v tujih državah;
– uveljavljanje in promocija vedenja o slovenskem jeziku, književnosti in kulturi v tujini;
– spodbujanje znanstvenega in aplikativnega raziskovanja na tujih univerzah na področju slovenistike;
– krepitev sodelovanja v okviru že delujočih slovenistik na tujih univerzah;
– zavzemanje za povečanje števila slovenistik in sodelovanja z univerzami (izmenjave študentov in učiteljev, znanstveno-raziskovalni projekti), tudi v okviru evropskih in drugih mednarodnih programov;
– zagotavljanje celovite podpore učiteljem slovenščine na tujih univerzah;
– organizacija delovnih srečanj za učitelje slovenščine na tujih univerzah;
– spodbujanje komuniciranja in sodelovanja med učitelji;
– podpora učiteljem pri organizaciji dodatnih dejavnosti in prijavljanju na razpise;
– sodelovanje pri dodelitvi štipendij študentom in učiteljem s slovenistik v tujini za udeležbo na Seminarju slovenskega jezika, literature in kulture ter Poletni šoli slovenskega jezika;
– skrb za izobraževanje in stalno strokovno izpopolnjevanje ter usposabljanje učiteljev, za učne pripomočke in strokovno literaturo.

7. člen
(Zagotavljanje sredstev)

Izvajanje dejavnosti programa STU, organizacijsko podporo FF in delovanje učiteljev STU financira pristojno ministrstvo na podlagi veljavnih predpisov kot posebna namenska sredstva v okviru nacionalno pomembnih nalog. Finančna sredstva pridobiva UL za program STU na podlagi letnega načrta dela in finančnega načrta programa STU. STU v okviru Centra FF UL zagotavlja uresničevanje delovnega in finančnega načrta v okviru sredstev, ki jih zagotavlja ministrstvo, ter o tem poroča FF UL in ministrstvu. FF zagotavlja ločeno spremljanje pridobljenih sredstev za naloge iz prvega odstavka tega člena.


V. ORGANIZIRANOST PROGRAMA STU

8. člen
(Organizacijska sestava)

Organizacijska sestava programa STU je naslednja:
– predsednik programa;
– vodja programa;
– svet programa;
– učitelji slovenščine na tujih univerzah;
– strokovne službe STU, FF, UL.

9. člen
(Pristojnosti predsednika in vodje programa STU)

Predsednik in vodja programa STU sta pristojna za operativno vodenje, organiziranje ter usklajevanje dela na programu in dela učiteljev v tujini. Temeljne pristojnosti predsednika in vodje programa STU so:
– dajanje pobud in predlogov za spreminjanje oz. dopolnjevanje mreže slovenistik;
– sodelovanje s tujimi univerzami in obiski tujih univerz;
– priprava potrebnih mnenj o kandidatih za učitelje in oblikovanje predlogov za izbiro učiteljev s pomočjo kadrovske službe FF;
– spremljanje in ocenjevanje dela učiteljev v tujini, oblikovanje predlogov za morebitno predčasno, izredno prenehanje ali prerazporeditev učitelja v tujini;
– določanje delovnih obveznosti za učitelje v skladu z letnim načrtom STU ter opisom del in nalog učitelja;
– odločanje o poravnavi stroškov, potrebnih za odprtje in delovanje posameznih učiteljskih mest;
– usklajevanje medsebojnih odnosov učiteljev, tujih univerz in drugih udeležencev mreže lektoratov in študijev slovenistike ter opravljanje drugih koordinacijskih nalog.


1. Predsednik programa STU

10. člen
(Splošno)

Predsednik programa STU je hkrati tudi predsednik sveta STU. Predlagajo ga člani Oddelka, kolegij Centra in predstavniki učiteljev STU (v imenu učiteljev STU); izbere ga Oddelek za slovenistiko izmed svojih habilitiranih učiteljev slovenistov in ga predlaga senatu FF v imenovanje. Predsednik programa STU je imenovan za dobo 3 let z možnostjo enkratne ponovne izvolitve.

11. člen
(Opis del in nalog predsednika programa STU)

Predsednik programa STU deluje v skladu s Pravili FF in opravlja dela, določena v opisu del in nalog v sistemizacijskem aktu FF UL št. _ (bo dodano po reorganizaciji)_:
– spremlja in spodbuja potrebe po slovenističnem študiju na tujih univerzah;
– z vodjo programa STU sooblikuje vsebinski in finančni načrt programa;
– navezuje in vzdržuje stike s tujimi univerzami;
– skrbi za povezanost z Oddelkom za slovenistiko;
– se dogovarja o lektoratih s tujimi univerzami in pristojnima ministrstvoma za visoko šolstvo in zunanje zadeve RS;
– sklicuje seje sveta STU;
– sooblikuje predloge za izbiro učiteljev v tujini;
– uresničuje sklepe organov FF in njihovih delovnih teles.

2. Vodja programa STU
12. člen
(Opis del in nalog vodje programa STU)

Vodja programa je na FF redno zaposleni delavec, ki izvaja dela, določena v opisu del in nalog v sistemizacijskem aktu FF UL št. _ (bo dodano po reorganizaciji)_:
– skupaj s predsednikom programa vodi program STU in skrbi za razvoj programa STU;
– skupaj s predsednikom programa STU pripravlja letni finančni in vsebinski načrt dela ter letno finančno in vsebinsko poročilo;
– program STU povezuje z Oddelkom za slovenistiko;
– oblikuje in pridobiva nove projekte ter jih koordinira;
– sodeluje pri načrtovanju delovnih srečanj in izobraževanj ter pri izboru novih sodelavcev;
– koordinira zaposlovanje učiteljev v tujini;
– komunicira s tujimi univerzami in s službami FF glede urejanja kadrovskih in finančnih zadev lektoratov in učiteljev;
– skrbi za promocijo programa in komuniciranje z javnostmi;
– komunicira z učitelji in jih seznani s pravicami in z obveznostmi, sodeluje s tujimi univerzami in drugimi slovenskimi ter tujimi institucijami;
– organizira sestanke sveta programa in druge sestanke programa STU;
– sodeluje v raziskovalnih in aplikativnih projektih;
– se povezuje z drugimi programi Centra in sodeluje pri načrtovanju in razvoju Centra.
sodeluje pri oblikovanju, načrtovanju in razvoju programov SSJLK in Simpozij Obdobja (skupaj s predsednikoma in strokovnim sodelavcem prireditev SSJLK in Simpozija Obdobja).

3. Svet STU
13. člen
(Sestava sveta)

Svet STU sestavljajo člani:
– predsednik programa STU;
– vodja programa STU;
– 3 predstavniki učiteljev STU;
– predstojnik Centra;
– predstojnik Oddelka za slovenistiko FF Univerze v Ljubljani;
– predstavnik Oddelka za slavistiko FF;
– prodekan za mednarodno sodelovanje FF Univerze v Ljubljani;
– koordinator za mednarodno sodelovanje Oddelka za slovenistiko FF Univerze v Ljubljani;
– predstavnik mednarodne pisarne Univerze v Ljubljani;
– predstavnik Oddelka za slavistiko Univerze v Mariboru;
– predstavnik Oddelka za slovenistiko Fakultete za humanistične študije Univerze na Primorskem;
– predstavnik Fakultete za slovenske študije Stanislava Škrabca na Univerzi v Novi Gorici;
– predstavnik ministrstva Republike Slovenije, pristojnega za visoko šolstvo;
– predstavnik ministrstva Republike Slovenije, pristojnega za zunanje zadeve;
– predstavnik ministrstva Republike Slovenije, pristojnega za kulturo;
– predstavnik Urada Republike Slovenije za Slovence v zamejstvu in po svetu.

14. člen
(Naloge sveta)

Člani sveta STU skladno z določili Pravil FF:
– sprejemajo letni delovni in finančni načrt programa STU;
– odločajo o spremembah letnega načrta, spremembah obsega mreže lektoratov;
– predlagajo in oblikujejo pravilnik STU, ki ga nato sprejme senat FF;
– proučijo gradiva in izvedejo potrebne priprave pred sejami sveta STU;
– pravočasno sporočijo predloge za dopolnitev prejetih gradiv;
– se udeležujejo sej sveta in odločajo o vseh vprašanjih, o katerih razpravlja in odloča svet.

15. člen
(Seje sveta)

Svet STU se praviloma sestaja dvakrat letno na rednih sejah, če je potrebno, pa tudi na izrednih sejah. Seja sveta je izjemoma lahko korespondenčna.

Sejo sveta sklicuje predsednik sveta STU.

Predsednik sveta in vodja programa STU pripravljata gradiva in sestavljata predlog dnevnega reda sveta ter pri tem upoštevata predloge članov sveta.

Svet STU lahko na seje povabi tudi predstavnike drugih institucij, če je njihova navzočnost potrebna za razreševanje določenih odprtih vprašanj.

16. člen
(Sklepčnost, glasovanje in zapisnik sveta)

Na začetku seje predsednik ugotovi sklepčnost. Svet je sklepčen, če je prisotnih več kot polovica vseh članov sveta. Svet sprejema sklepe z večino glasov prisotnih članov sveta. V primeru neodločenega izida glasovanja je odločujoč glas predsednika sveta.

Na seji sveta se vodi zapisnik, ki ga piše vodja programa STU. Predsednik sveta imenuje izmed prisotnih dva overitelja zapisnika. Zapisniku se priložijo tudi vsi dokumenti, ki so bili podlaga za sklepanje na seji sveta. Zapisnik je veljaven, ko ga podpišejo predsedujoči seje in overitelja zapisnika. Veljaven zapisnik prejmejo vsi člani sveta.

17. člen
(Mandati članov sveta)

Mandati članov sveta: predsednik programa STU, predstojnik Centra, predstojnik in predstavniki Oddelka za slovenistiko ter prodekan FF so člani po funkciji, predstavnike Oddelka za slavistiko in drugih institucij imenujejo Oddelek za slavistiko in institucije same, vodja programa STU je stalni član sveta, predstavnike učiteljev izberejo učitelji med seboj za dobo 1 leta z možnostjo ponovnega imenovanja.

18. člen
(Predstavnik učiteljev)

Učitelji slovenščine med seboj z večino glasov izvolijo 3 predstavnike, ki so tudi člani Sveta STU. Zastopajo interese učiteljev in jih redno obveščajo o sklepih Sveta STU, pred volitvami lahko v imenu učiteljev predlagajo kandidata za predsednika programa STU. Predstavniki učiteljev imajo sklenjeno pogodbo o zaposlitvi na FF in imajo mandat predstavnika 1 leto z možnostjo ponovnega imenovanja, razen če se s prenehanjem učiteljeve pogodbe o napotitvi na delo v tujino na FF njegov mandat predčasno izteče.


VI. UČITELJI SLOVENŠČINE NA TUJIH UNIVERZAH

4. Učitelji slovenščine na tujih univerzah

19. člen
(Poslanstvo)

Učitelji slovenščine na tujih univerzah v okviru STU poučujejo slovenščino kot tuji jezik, na določenih območjih (zamejstvo, izseljenstvo) pa tudi kot drugi ali prvi jezik. Organizirajo posebne tečaje ali predavanja, kulturne dogodke, opravljajo mentorsko delo za študente, preverjajo znanje študentov, sodelujejo pri pripravi študijskih programov na tuji univerzi, posredujejo splošne informacije o možnostih študija v Sloveniji, sodelujejo in vzdržujejo stike s programom STU ter drugimi slovenskimi institucijami, se povezujejo z diplomatsko-konzularnimi predstavništvi RS in visokošolskimi institucijami glede mednarodnega sodelovanja, študija in možnosti financiranja Sloveniji.

Učitelji slovenščine na tujih univerzah so zunanji sodelavci FF ali imajo sklenjeno pogodbo o zaposlitvi na FF.


A. Učitelji slovenščine, ki so zunanji sodelavci STU
20. člen
(Zunanji sodelavci)

Učitelji slovenščine kot tujega jezika, ki so zunanji sodelavci, slovenščino poučujejo v dogovoru s tujo univerzo in sodelujejo s FF UL v okviru programa STU.

Obveznosti učiteljev, ki so zunanji sodelavci STU FF, so na primer pedagoško delo, prizadevanje za ugodnejši status slovenščine, promocija slovenščine in Slovenije, izvedba dodatnih projektov programa STU, udeležba na izobraževanju oz. delovnem srečanju učiteljev enkrat letno, oddaja letnega poročila, dnevnika in prilog.

Obveznosti FF so na primer plačilo za opravljene ure, izobraževanje in usposabljanje učitelja, sredstva za strokovno literaturo in učne pripomočke za lektorat, skrb za delovna srečanja in izobraževanja (enkrat letno kriti potni stroški in bivanje), vključevanje v projekte programa STU. Obveznosti učiteljev in obveznosti FF UL so natančneje določene s pogodbo med učiteljem in FF UL.


B. Učitelji slovenščine, ki imajo sklenjeno pogodbo o zaposlitvi na FF

21. člen
(Status)

Učitelji slovenščine s pogodbo o zaposlitvi na FF imajo status delavca, ki je začasno napoten v tujino in v tujini biva ali se dnevno vozi na delo v tujino, odvisno od dogovora med STU, tujo univerzo in učiteljem, če je možnosti več.

22. člen
(Dela in naloge)

Dela in naloge učiteljev slovenščine na tujih univerzah so določena v opisu del in nalog Sistemizacijskega akta FF. Delovno mesto učitelj/učiteljica slovenščine na tuji univerzi in posebni pogoji, potrebni za opravljanje dela, so določeni v Pravilniku o notranji organizaciji in sistemizaciji delovnih mest UL pod šifro ___ (predlog ob reorganizaciji) ter obsegajo:

– izpolnjevanje pedagoških obveznosti od 12 do 16 ur tedensko v skladu s programom univerze gostiteljice in z javnoveljavnim programom Slovenščina za tujce;
– skrb za vsebinski razvoj lektorata v skladu s specifičnimi zahtevami univerzitetnih in visokošolskih programov države gostiteljice;
– pripravo letnega načrta in letnega poročila o delovanju lektorata;
– komuniciranje in sodelovanje z STU, FF, univerzo gostiteljico ter diplomatsko-konzularnim predstavništvom v državi gostiteljici;
– stalno strokovno izpopolnjevanje na področju poučevanja slovenščine kot drugega/tujega jezika, udeležbo na delovnih srečanjih STU in izobraževanjih STU in/ali Centra;
– splošno obveščanje in svetovanje glede možnosti študija v Sloveniji; sodelovanje v izmenjavnih programih študentov in učiteljev preko pogodb Socrates Erasmus, CEEPUS itn.;
– promocijo slovenske kulture, jezika in literature ter organizacijo posebne prireditve ali projekta v sodelovanju s STU
poučevanje v Sloveniji na Seminarju slovenskega jezika, literature in kulture ter tečajih slovenščine kot tujega jezika v organizaciji Centra 20 ur letno – se izpusti.

Učitelj je za svoje delo in izvajanje zgoraj navedenih del in nalog neposredno odgovoren predsedniku in vodji programa STU.

Učitelj na delovnem mestu učitelja slovenskega jezika na tuji univerzi odgovarja za:
– pravočasen nastop dela v tujini v skladu z urnikom dela tuje univerze;
– izpolnjevanje pedagoških obveznosti v skladu s programom univerze gostiteljice, z letnim programom dela STU in javno veljavnim programom Slovenščina za tujce;
– strokovno in pravočasno izvedbo ostalih del, povezanih z lektoratom.

Dolžnosti in obveznosti delavca so še:
– spoštovanje določil konkurenčne prepovedi;
– varovanje ugleda UL, FF, STU in Republike Slovenije;
– obveščanje delodajalca o bistvenih okoliščinah, ki vplivajo oz. bi lahko vplivale na status slovenistike na tuji univerzi in/ali na izpolnjevanje njegovih pogodbenih obveznosti.

V primeru kršitve teh določb je v skladu z določili Zakona o delovnih razmerjih odgovoren disciplinsko in odškodninsko.

23. člen
(Postopek za izbiro)

Kandidati za opravljanje del in nalog učitelja slovenščine na tuji univerzi so izbrani na podlagi javne objave delovnega mesta FF v Republiki Sloveniji.

Postopek izbire kandidata na razpisano prosto delovno mesto opravi komisija za izbiro kandidata, ki jo sestavljajo predsednik programa STU, vodja programa STU, predstojnik Centra in pomočnik tajnika FF za kadrovske zadeve. V komisijo za izbiro učitelja se lahko imenuje tudi dodatne člane – se izpusti.

V primeru, da na razpisano mesto kandidirata predsednik ali vodja programa STU, se v komisijo za izbiro kandidata imenuje predstojnika Oddelka.

V primeru, da na objavo ni bilo prijav ali če nobeden od prijavljenih kandidatov ne izpolnjuje zahtevanih pogojev, oziroma če nobeden od izbranih kandidatov ne dobi soglasja tuje univerze, se javna objava ponovi.

O izbiri na predlog komisije za izbiro kandidata odloči s sklepom dekan FF UL.

24. člen
(Pogoji za zaposlitev)

Pogoji za zaposlitev so:
– univerzitetna slovenistična izobrazba pedagoške smeri, izjemoma pa tudi diplomant ustrezne druge univerzitetne smeri (glede na specifike slovenistike na tuji univerzi);
– s potrdilom dokazano produktivno znanje jezika države gostiteljice oziroma enega od svetovnih jezikov, ki je pretežno v rabi na univerzi države gostiteljice;
– delovne izkušnje iz poučevanja slovenščine kot drugega ali tujega jezika (zaželeno);
– delovne izkušnje s področja organiziranja kulturnih dejavnosti (zaželeno);
– poznavanje razmer in kulturnega ozadja v državi gostiteljici, ki se preveri na razgovoru.

Osebe, ki so napotene na delo v tujino, morajo izpolnjevati še naslednje pogoje:
– da je delavec zdravstveno zmožen za delo v tuji državi;
– da ima FF za delavca pridobljeno uradno soglasje univerze gostiteljice;
– da je delavec opravil obveznosti po posebnem programu usposabljanja oz. uvajanja za delo v tujini.

25. člen
(Priprava na delo)

Delavec, ki je izbran za delo v tujini, se na FF zaposli praviloma do en mesec pred začetkom dela na tuji univerzi oz. odhodom v tujino in se je dolžan usposabljati oz. uvajati za delo učitelja slovenščine na tuji univerzi v skladu s posebnim programom glede na delo, razmere in delovne izkušnje.

Glede usposabljanja se smiselno uporabljajo določbe kolektivne pogodbe s tem, da mora delavec v celoti povrniti stroške usposabljanja (uvajanja v delo), če ne pride do razporeditve oz. nastopa dela v tujini po njegovi krivdi oz. iz neopravičenih razlogov.

26. člen
(Pogodba o zaposlitvi)

Pred odhodom na delo v tujini skleneta učitelj in dekan FF na podlagi sklepa o izbiri in po izpolnitvi vseh pogojev iz 24. člena (pogoji za zaposlitev) pogodbo o zaposlitvi, s katero se dogovorita o sledečem:
– državi in univerzi gostiteljici;
– delih, ki jih bo učitelj opravljal v tujini;
– trajanju dela v tujini;
– odmeri letnega dopusta in načinu njegove izrabe ter pravici do drugih odsotnosti z dela (upoštevajo se prazniki države gostiteljice);
– plači, nadomestilih in drugih prejemkih učitelja ter načinu njihovega izplačila;
– nadomestilu stroškov potovanja in bivanja v tujini;
– odgovornosti, delovni obveznosti in opredelitvi sankcij;
– konkurenčni prepovedi in dolžnosti varovanja poslovne in druge tajnosti;
– drugih zadevah, ki se nanašajo na posebnosti v zvezi z opravljanjem dela v tujini.


27. člen
(Trajanje zaposlitve)
Predlog učiteljev:
Učitelj je napoten na delo v tujino za določen čas enega leta (poskusna doba). Po preteku poskusne dobe je možna (postopek je treba še določiti, npr. evalvacijo) sklenitev pogodbe o delovnem razmerju za nedoločen čas ali za obdobje, ki je dogovorjeno s tujo univerzo.
(Potrebno je mnenje/soglasje (ali pogodba) s tuje univerze. Ali gre tu za zaposlitev za točno določeno mesto tuje univerze ali samo delovno mesto v tujini?)

Učitelj mora predlagati podaljšanje pogodbe ali sklenitev pogodbe o zaposlitvi za nedoločen čas najkasneje 7 mesecev pred iztekom pogodbe. Če želi pogodbo podaljšati ali skleniti pogodbo za nedoločen čas, mora prošnji priložiti mnenje predstojnika, v nasprotnem podati izjavo o prenehanju pogodbe. Pogoj za podaljšanje ali sklenitev delovnega razmerja je uradno soglasje tuje univerze in pozitivna evalvacija učiteljevega dela s strani komisije za izbiro kandidatov.

Nesprejeti 1. predlog:
Učitelj je napoten na delo v tujino za določen čas, največ 4 leta, praviloma najprej za eno in potem še za največ tri leta.
Učitelj mora predlagati podaljšanje pogodbe o zaposlitvi najkasneje 7 mesecev pred iztekom pogodbe. Če želi pogodbo podaljšati, mora prošnji priložiti mnenje predstojnika, v nasprotnem podati izjavo o prenehanju pogodbe. Pogoj za podaljšanje (do skupaj štiri leta) je uradno soglasje tuje univerze.

Po 4 letih opravljanja dela učitelja slovenskega jezika na tuji univerzi lahko učitelj le še enkrat kandidira na razpisu za učitelja na tuji univerzi, vendar ne za isto univerzo. Učitelj mora med obema razporeditvama na delo v tujini vsaj eno leto preživeti v Republiki Sloveniji; ta pogoj pa ne velja za učitelje, ki se na delo v tujino dnevno vozijo.


28. člen
(Prenehanje dela)

Učitelj preneha z delom v tujini s potekom časa, za katerega je bil poslan na delo v tujino, pred potekom časa pa v naslednjih primerih:
– zaradi predčasne sporazumne razveljavitve pogodbe o zaposlitvi;
– zaradi redne odpovedi pogodbe o zaposlitvi s strani delavca ali FF;
– zaradi izredne odpovedi pogodbe o zaposlitvi s strani delavca ali FF.

Dekan FF ima pravico, da odpokliče učitelja z dela v tujini – odpoklic s takojšnjo veljavnostjo – v naslednjih primerih:
– če je huje kršil pogodbene obveznosti in druge obveznosti iz delovnega razmerja;
– če je malomarno, nevestno ali neprofesionalno opravljal svoje učiteljske obveznosti.

Obrazloženo pobudo za odpoklic učitelja z dela v tujini s takojšnjo veljavnostjo lahko dajo predsednik in vodja programa STU skupaj ali pristojna oseba na tuji univerzi. Dekan FF s sklepom odloči o pobudi v 30 dneh po prejetju pobude. Učitelj se je dolžan vrniti iz tujine najkasneje v 30 dneh od prejetja odločitve o predčasnem prenehanju dela v tujini. – se izpusti?

STU FF začne takoj z iskanjem novega učitelja, pri čemer najprej preveri možnost, da se na delo učitelja slovenščine na tuji univerzi razporedi enega izmed kandidatov, ki so bili ob izbiri učitelja na prednostni listi. Če med njimi ni ustreznega kandidata, ga izbere na podlagi objave delovnega mesta v Republiki Sloveniji v skladu s 23. členom tega Pravilnika.

Ob prenehanju dela v tujini je učitelj dolžan predati posle, dokumentacijo in druge zadeve iz svojega delovnega področja ter vrniti stvari, ki jih je uporabljal pri delu, tako da za FF UL in tujo univerzo ne nastane nikakršna škoda.

29. člen
(Plača)

Učitelj prejema za čas dela v tujini plačo za tujino, razen v primerih iz 31. člena tega pravilnika, ko prejema slovensko plačo. Slovenska plača in plača za tujino se izračunavata in izplačujeta v skladu s Kolektivno pogodbo za dejavnost vzgoje in izobraževanja, v skladu s Spremembami tarifnega dela pravilnika o napredovanju na delovnem mestu, v skladu z Uredbo o plačah in prejemkih javnih uslužbencev za delo v tujini ter v skladu s tem Pravilnikom.

30. člen
(Slovenska plača)

Osnova za izračun slovenske plače je določena z osnovno plačo učitelja slovenskega jezika na tuji univerzi in ob upoštevanju uvrstitve učitelja v določen tarifni razred v skladu s Pravilnikom o napredovanju na delovnem mestu UL in priznanih dodatkov v skladu s KP za dejavnost vzgoje in izobraževanja.

Slovenska plača služi kot podlaga za obračun:
– prispevkov, davkov in drugih dajatev ter obveznosti, ki bremenijo plače v času dela v tujini;
– nadomestila plače za čas odsotnosti z dela zaradi starševskega dopusta;
– nadomestila zaradi bolezni po preteku 30 delovnih dni;
– nadomestila zaradi odsotnosti z dela na podlagi bolniškega lista v R Sloveniji.

Slovenska plača se izplača v naslednjih primerih:
– za čas priprave na delo pred odhodom v tujino;
v času izrabe letnega dopusta;
– zaradi odstranitve z dela z dnem odstranitve – formulacija?.

V izogib dvojnega obdavčevanja lahko učitelj za čas dela v tujini preko Davčne uprave Republike Slovenije uredi status rezidenta v tuji državi – se izpusti.


31. člen
(Plača za tujino)

Osnova za izračun plače za tujino je slovenska plača za delovno mesto učitelja slovenskega jezika na tuji univerzi in povečana s pretvornikom za delo v tujini v skladu z Uredbo o plačah in prejemkih javnih uslužbencev za delo v tujini. Plača za tujino je sestavljena iz osnovne plače za tujino in dodatkov. Pri višini izplačane plače se upošteva zaslužek, ki ga učitelj prejema na univerzi gostiteljici, v neto znesku (?).

Učitelj je dolžan kadrovski službi FF v dveh mesecih po prihodu predložiti:
– dokazila o plačilu na univerzi gostiteljici;
– dokazila o svojih obveznostih na tuji univerzi.
Prav tako je dolžan sporočiti, če je njegovo delo plačano še iz kateregakoli drugega vira.

Po oddanih dokazilih se izvedeta korekcija plače in obračun za nazaj. Plača za tujino se prične obračunavati z dnem prihoda v državo, kjer se nahaja delovno mesto, ob nastopu dolžnosti in preneha naslednji dan po odhodu iz te države, ob prenehanju dolžnosti. Plača za tujino se učitelju slovenščine ne obračunava za čas dopusta. Učitelju slovenščine na tuji univerzi se plača izplačuje v evrih ali dolarjih na račun učitelja slovenščine v tujini in obračuna po srednjem tečaju Banke Slovenije na dan izplačila, na željo učitelja pa lahko tudi na osebni račun v Sloveniji.

Plača za tujino se ne obračunava učitelju slovenščine, ki se dnevno vozi na delo v tujino.


32. člen
(Nadobremenitve, podobremenitve)
Dodatne ure, dodatno delo, podobremenitve – v skladu s pravili UL FF.

33. člen
(Drugi prejemki, povračila stroškov in nadomestila plače)

Učitelju pripadajo:
– povrnitev potnih stroškov prevoza na delo v tujino oz. vrnitve v Slovenijo dvakrat letno za učitelje, ki živijo v tujini, v višini vozovnice za vlak 1. razreda oz. stroškov letalskega prevoza v ekonomskem razredu, če to ni možno, v višini znižane kilometrine za učitelje, ki se na delo v tujino vozijo dnevno
– povračilo selitvenih stroškov v skladu z 19. členom Uredbe in stroškov urejanja dokumentacije za bivanje in delo v tujini;
– povračilo stroškov za nastanitev, če univerza gostiteljica ne zagotovi ustreznega stanovanja oziroma sredstev za plačilo najemnine;
– regres za prehrano med delom (protivrednost osnove slovenske plače);
– regres za letni dopust (osnova je slovenska plača);
– nadomestilo plače za čas odsotnosti z dela zaradi bolezni.

Učitelji, ki se na delo v tujino vozijo dnevno, in učitelji, ki imajo stalno prebivališče v državi, kjer je univerza gostiteljica, niso upravičeni do povračil selitvenih stroškov in povračil stroškov za nastanitev.

34. člen
(Izplačila)

Plača in nadomestila se izplačujejo 5. v mesecu, povračila stroškov pa v 30 dneh od prejetih računov.

35. člen
(Akontacija plače)

Učitelj ima ob nastopu dela v tujini pravico do akontacije plače v višini mesečne plače za tujino in dodatkov, ki mu pripadajo. Akontacijo vrne v 12 enakih mesečnih obrokih.

36. člen
(Akontacija za kritje stroškov nastanitve v tujini)

Ob nastopu dela v tujini ima učitelj pravico do akontacije za kritje stroškov nastanitve in ureditve življenjskih in delovnih pogojev v tujini v višini treh mesečnih plač za tujino. Akontacijo je učitelj dolžan vrniti v 24 mesecih ob 7-odstotni letni obrestni meri oz. do izteka dela v tujini, če je razporeditev krajša od 24 mesecev.

Učitelj, ki je bil v primerih iz 29. člena odpoklican iz tujine ali se je enostransko odločil, da prekine delo v tujini, je dolžan preostale zneske kredita vrniti v enkratnem znesku v 30 dneh po prenehanju dela v tujini.

37. člen
(Nadomestilo plače za čas odsotnosti z dela zaradi bolezni)

Učitelju na delu v tujini pripada nadomestilo plače za čas odsotnosti z dela zaradi bolezni v višini 90 odstotkov plače za tujino za prvih 30 dni, po izteku tega roka pa ob soglasju predstojnika organa le v primeru, ko iz upravičenih razlogov ne more nadaljevati zdravljenja v Republiki Sloveniji, vendar ne več kot za 120 dni v tekočem letu.


38. člen
(Projekcija, načrt dela in letno poročilo)

Učitelji so dolžni vsako leto do 30. novembra STU v elektronski obliki oddati projekcijo in načrt dela za celo študijsko leto. Učitelji so dolžni oddati tudi izpolnjen obrazec za letno poročilo za minulo študijsko leto z vsemi prilogami in dnevnikom dela do 30. septembra v elektronski obliki ali na papirju STU in pristojnima ministrstvoma za visoko šolstvo ter zunanje zadeve RS. Učitelji, ki so zaposleni prvo leto, morajo oddati prvo (vmesno) poročilo že po prvem semestru, tj. do 30. januarja.


39. člen
(Evalvacija dela učiteljev)

Delo učitelja se evalvira na podlagi:
– učiteljevega letnega načrta in letnega poročila o delu;
– letnih pogovorov predsednika in vodje programa STU z učiteljem;
– mnenja predstojnika na univerzi gostiteljici in
– evalvacijskega vprašalnika.


40. člen
(Skrb za strokovno literaturo)

Učitelj skrbi, da so študenti seznanjeni z novo strokovno literaturo, in v okviru odobrenih finančnih sredstev pri STU naroča nove publikacije in učna gradiva. Učitelj mora vse knjige, ki jih dobi oz. kupi preko sredstev STU ali s sredstvi tuje univerze za lektorat, popisati in oddati knjižnici tuje univerze. Poskrbeti mora, da so ustrezno popisane in je pripisan tudi donator gradiva. Kjer učitelj sam skrbi za knjižnično gradivo lektorata, beleži izposojo in poskrbi, da so konec študijskega leta vse knjige spet v knjižnici. Seznam v zadnjem študijskem letu pridobljene strokovne literature učitelj odda skupaj z letnim poročilom.

41. člen
(Delovna srečanja in strokovna izpopolnjevanja učiteljev)

STU in/ali Center organizirata delovna srečanja in strokovna izpopolnjevanja učiteljev, ki so se jih zaposleni učitelji dolžni udeležiti vsaj dvakrat letno, zunanji učitelji pa vsaj enkrat letno. Svojo odsotnost morajo zaposleni učitelji upravičiti z dokazilom (npr. bolniško odsotnostjo) oz. s pisnim potrdilom, da srečanje sovpada z njihovimi pedagoškimi obveznostmi na tuji univerzi, ki jih ne morejo nadomestiti. Učitelji so v času delovnega srečanja in strokovnega izpopolnjevanja upravičeni do povrnitve potnih stroškov po Sloveniji in plačila namestitve. Učitelju se lahko odobrijo dodatna sredstva za izobraževanje in strokovno izpopolnjevanje izven Centra.


VII. PROJEKTI STU IN CENTRA

42. člen
(Projekti v okviru STU in Centra)

STU spodbuja vključevanje učiteljev v projekte, ki se izvajajo na lektoratih ali v okviru drugih programov Centra, npr. prevajanja besedil, izdaja skupnih publikacij in priprava učnih gradiv ter sodelovanje pri poučevanju na tečajih.


43. člen
(Organizacija dodatnih dejavnosti na slovenistikah)

STU spodbuja učitelje in jih podpira pri organizaciji dodatnih dejavnosti: kulturnih dogodkov, prevajalskih projektov, delavnic, obiskov predavateljev in kulturnih ustvarjalcev iz Slovenije, strokovnih ekskurzij lektoratov v Slovenijo in podobno.

STU vsako leto objavi razpis za dodelitev sredstev za sofinanciranje dodatnih projektov na lektoratih. Višina sredstev je odvisna od sredstev, zagotovljenih s proračunom s strani financerja STU. Učitelji se na razpis prijavijo z opisom vsebine, sodelujočih in ciljev projekta, projekt tudi finančno ovrednotijo in predvidijo vse možne sofinancerje.

Vloge na podlagi meril ocenita predsednik in vodja programa STU ter glede na razpoložljiva sredstva določita finančno vrednost točke in razdelita sredstva; razdelitev potrdi svet STU. Višino sredstev lahko predsednik in vodja programa STU korigirata skladno s potrditvijo sveta, zvišata ali znižata, glede na izvedbo projekta.

Merila za dodelitev sredstev:
– vsebinski koncept projekta: ideja, usklajenost s cilji in namenom STU - 30 točk;
– potek dogodka, program, sodelujoči - 30 točk;
– ekonomičnost in realnost finančne konstrukcije - 10 točk.

STU spodbuja učitelje, da se prijavijo s projekti na javne razpise ministrstev in organizacij. Učitelj, ki prijavlja svoj projekt, mora o tem obvestiti STU, ki pomaga pri pripravi dokumentacije in komuniciranju z institucijami.

STU nagradi učitelja glede na obseg dela in projekta bodisi s stimulacijo ali avtorskim honorarjem, ob ekskurziji je učitelj upravičen do dnevnic in povrnitve potnih stroškov.


5. Strokovne službe STU, FF

44. člen
(Strokovna in administrativna dela programa STU)

Strokovna in administrativna dela za ustrezno in nemoteno delovanje programa STU opravljajo strokovni in administrativni delavci programa STU, Centra in strokovne službe FF UL, natančneje je to določeno v sistemizaciji delovnih mest.


45. člen

Pravilnik se objavi na spletnih straneh FF UL in velja od _________________.
Pogodbe o zaposlitvi, sklenjene pred začetkom veljavnosti pravilnika, veljajo do izteka.


Ljubljana, __. __. 2007



PODPISI

Copyright | 2021 | centerslo.net

Izobraževanje Slovenščina na tujih univerzah Izpitni center Seminar slovenskega jezika, literature in kulture Projekti Simpozij Obdobja Založništvo Tečaji slovenščine Center za Slovenščino Center za Slovenščino